Vol. 07 那些让人难以舍弃的歌

Vol. 07 那些让人难以舍弃的歌

荔枝 FM 在线收听 ▶️


Playlist

  1. sora tob sakana「summer plan」(from 1st album「sora tob sakana」2016/07/26)
  2. 🎙️
  3. 石野卓球「Fetish」(from 10th(?) album「Lunatique」2016/08/03)
  4. 🎙️
  5. 水曜日のカンパネラ「フェニックス」(from 1st major EP「UMA」2016/06/22)
  6. 🎙️
  7. 乙女新党「ツチノコっていると思う…?」(from 2nd album「乙女新党 第二幕 ~旅立ちのうた~」2016/06/29)
  8. 🎙️
  9. DE DE MOUSE「old friend’s song」(from 4th EP「to milkyway planet」2013/08/16)
  10. 🎙️
  11. KOHH「Be Me」(from 3rd album「DIRT」2015/10/28)
  12. 🎙️
  13. Maison book girl「last scene」(from 1st album「bath room」2015/09/23)
  14. 🎙️
  15. sora tob sakana「クラウチングスタート」(from 1st single「夜空を全部」2015/10/10)

歌词

SUMMER PLAN

img

作曲/作词/编曲:照井顺政

夜の足音が聞こえてきて

読みかけの本にしおりをはさむ

いつだって君は早足気味で

言いそびれた言葉を指でなぞる

渐渐听到了夜的脚步声

于是把书签夹在读到一半的书里

你总是来得稍微有些早

只好用手指描划着没能说出的话

長く伸びた影にそっと打ち明けたこと

夕暮れが染める色に

まぎれて空に溶かした

在拉得长长的影子里悄然吐露的言语

被黄昏染上色,溶进天空里

繰り返すだけの日々を

簡単に変えてしまった

きっと君は 気が付いてないだろうけど

重ねた言葉達が

少しだけ勇気をくれたような気がした

季節が変わる前に

循环往复的单调日子

轻易就发生了变化

只是你肯定还没有察觉到吧

层层累积的话语

感觉像是稍稍给了我一些勇气

在季节变换之前

友達のままでいればきっと

みんな楽しいままでいられるかな

時間はいつも早足気味で

誰かの気持ちを置き去りにする

如果能一直像朋友一样

那大家肯定能继续开心地在一起吧

时间总是过得稍微有些快

把别人的心情都甩在了后面

難しいこと とりあえず保留にして

夏が来たらどこに行こう?

早口でまくしたてて計画

难题暂且搁置起来

夏天来了的话要去哪儿玩?

赶紧开口喋喋不休地计划

夏が来たらどこに行こう?

何度でも計画しよう

夏天来了的话要去哪儿玩?

多少次都好快来计划吧

眠れない夜の星も

すれ違う言葉たちも

きっと君が いなければ会えなかった

誰かを好きになって

こんなにも胸が苦しいこと知っても

後悔してないよ

季節が変わる前に

聞かせて

无法入眠的夜里的星星

错失良机的话语

如果没有你,我肯定不会遇见它们

喜欢上了什么人

竟是如此痛苦的一件事

就算现在知道了,我也不后悔哟

在季节变换前

让我知道答案吧

Fetish

img

曲:石野卓球

(无词)

フェニックス

img

Phoenix

作曲/作詞:KOM_I & Kenmochi Hidefumi

编曲:Myd

奈良

奈良

ガラガラ

崩れる音

積んできたキャリア

さえずるくちばし

タブーくちばしって

あんなこんなそんなことになるなんて

轰隆隆隆

倒塌的声音

累积到现在的职业生涯

叽叽喳喳的喙(嘴)

犯了禁忌的喙(嘴)

竟然落到那样的这样的那--样的下场

だって飛ぶ鳥あと濁し

丸い火の粉ぱっぱ撒き散らし

燃える鳥かご懐かしむ

羽休める20年

不过人去不留麻烦

圆滚滚的火星啪啪地挥洒

燃烧的鸟笼让人怀念

休养生息20年

イパネマビーチ 脱皮して新天地

狂った大地にアリベデルチ

熱いサンバ デ ジャネイロ踊る

伊帕内玛海滩,脱皮之后新天地

对疯狂的大地说再见

热情的桑巴,在里约热内卢起舞

ルシャナブツ住むルイジアナ州から

サンパウロ経由 リオデジャネイロ行き

从卢舍那佛定居的路易斯安那州

经由圣保罗,前往里约热内卢

灰になって夜明けを待つ

極楽浄土で鳥になる

だいじょうぶ だいじょうぶ

だいじょうぶっきょう

化为灰烬等待天明

在极乐净土变身成鸟

没关系,没关系

没关系今天(经)

時は溶かしてゆくの

勲章も

炎上も

彼岸まで

时间渐渐溶解

还有勋章

还有批判

直到彼岸

「さぁ、今日はゲストが来てくださってます。20かのお寺にちなんだユニークなデビュー曲。なんと33万枚の大ヒット!!それではご本人に歌っていただきましょう!!盧遮那仏サンバー」

「好,今天我们邀请到了一位嘉宾。源自20多间寺庙的非常特别的出道歌曲。而且还是销量33万张的大HIT!那么接下来就请他本人为我们献上一曲!!卢舍那佛桑巴!!」

バッと咲いたっていつ散るさ

カッとなってつい言っちゃった

あっというま引くに引けぬ

ほっぺふくらましまんじゅう

不老不死の

罪つくりだから

軽いノリで

罪つくりだから

吸って吐いて吸って

盧遮那仏

サンバ

啪的一下绽放随时凋谢

血涌上脑不觉祸从口出

眨眼之间不知如何是好

脸蛋鼓来起像馒头一样

长生不老的作孽

明朗轻快地作孽

所以吸气吐气再吸气

卢舍那佛

桑巴

ツチノコっていると思う…?

img

你觉得土龙这东西它存在吗……?

作曲/作词/编曲:清龙人

Hey! You! Answer My Question!!

あなたは ツチノコっていると思う…?

あなたにあなたにこれだけ 聞いてみたいことがあるの…

真面目な乙女の悩みを 茶化してあしらわないでね… 絶対だよ…?

この世のこの世のどこかで わたしの知らない間に

未確認生物達がさ 密かに暮らしてるのかな…?

そうやってね まゆをひそめる横顔を 見てたいの…

How about you!?

いると思う? (いる!?) いないと思う? (いない!?)

あなたはどう思うのよ…? (You’re right!)

ちょっとだけ 意地悪なクエスチョン 解いてよ…

答えなんて (いる!?) どっちでもいい (いない!?)

そんなこと重要じゃない… (You’re right!)

真実よりも あなたを 信じたい お年頃なの…

Hey!You!Answer my question!!

你觉得土龙是存在的吗……?

我只有这一件事想要问问你问问你……

认真少女的烦恼,可不要随随便便敷衍哟……绝对不要哟……?

这个世界这个世界的什么地方,在我不知道的什么时候

未确认生物们悄悄地生活着吧……?

好想这样子,皱着眉头侧着眼看一看呐……

How about you!?

觉得存在吗?(存在!?)觉得不存在?(不存在!?)

你是怎么觉得呢……?(You’re right!)

稍微有点点刁难人的问题,快回答呀……

答案什么的(存在!?)怎么回答都无所谓(不存在!?)

那个其实并不重要……(You’re right!)

比起真相,更想要相信你,我就是这样的年纪……

ツチノコってさ どんな色してるのかな? 食べてみたら美味しいのかな?

ねぇねぇ 教えてよ…

あなたにあなたにこっそり 打ち明けたいことがあるの…

健気な乙女の自慢を ふざけて馬鹿にしないでね… お願い…

近くの近くの公園を たまたま散歩していたら

未確認生物達をさ 確かにこの目で見たんだ…

そうやってね 首をかしげる横顔を 見てたいの…

Pardon me!?

嘘と思う? (嘘!?) 本当と思う? (本当!?)

あなたはどう思うのよ? (Allright!)

グッとくる ひたむきなリアクション 見せてよ…

答えなんて (嘘!?) どっちでもいい (本当!?)

そんなこと重要じゃない… (Allright!)

真実よりも わたしを 信じて欲しい 季節なの…

土龙这东西,是什么颜色的呢?吃起来的话会不会很香呢?

喂,喂,告诉我啊……

我有些东西想要悄悄地告诉你告诉你……

勇敢的少女的骄傲,可不要开玩笑似嘲弄哟……拜托了……

在我家附近的附近的公园里,散步的时候偶然间

未确认生物们,我确实亲眼见到了呐……

就这样子,歪着脖子侧着眼看到的……

Pardon me!?

觉得我说谎?(说谎!?)觉得是真的(真的!?)

你是怎么觉得呢……?(Allright!)

让我看看大吃一惊一个劲儿追问的反应嘛……

答案什么的(存在!?)怎么回答都无所谓(不存在!?)

那个其实并不重要……(You’re right!)

比起真相,更想被你相信,现在就是这样的季节……

I miss you… (あなたにこれだけ) I feel you… (あなたにこっそり)

今日も 明日も これからずっと あなたを 見てたいの…

How about you!?

いると思う? (いる!?) いないと思う? (いない!?)

あなたはどう思うのよ…? (You’re right!)

ちょっとだけ 意地悪なクエスチョン 解いてよ…

答えなんて (いる!?) どっちでもいい (いない!?)

そんなこと重要じゃない… (You’re right!)

真実よりも あなたを 信じたい お年頃なの…

I miss you……(只有这一件事想要问你)I feel you……(悄悄地告诉你)

今天也是,明天也是,从今往后一直都是,想要这么看着你……

How about you!?

觉得存在吗?(存在!?)觉得不存在?(不存在!?)

你是怎么觉得呢……?(You’re right!)

稍微有点点刁难人的问题,快回答呀……

答案什么的(存在!?)怎么回答都无所谓(不存在!?)

那个其实并不重要……(You’re right!)

比起真相,更想要相信你,我就是这样的年纪……

ツチノコ イエティ オゴポゴ チュパカブラ

ケルピー ネッシー わたしと あなた

ツチノコ イエティ オゴポゴ チュパカブラ

ケルピー ネッシー わたしと あなたもなの…?

土龙 雪人 欧戈波戈湖怪 卓柏卡布拉吸血怪

凯尔派水妖 尼斯湖水怪 我 和你

土龙 雪人 欧戈波戈湖怪 卓柏卡布拉吸血怪

凯尔派水妖 尼斯湖水怪 我 和你也是吧……?

img

old friend’s song

曲:DE DE MOUSE

(无词)

Be Me

img

作词:KOHH、制作:I-DeA for flashsounds

(暂时欠奉)

last scene

img

作词/作曲/编曲:樱井健太

夢の最後の瞬間を、今も震えて思い出す

それは明け方5時過ぎで、そこに光はもう無かったの?

梦的最后的瞬间,现在也能颤抖着回想起

那是清晨五点刚过,那里已经没有光亮了吗?

水は流れ続けていて、指を柔らかく繋いだ

狭いその場所は優しく、戻らない匂いを感じてた

水继续流淌着,柔柔地系在指头上

在这狭小的地方,感到了无法挽回的亲切气息

深夜の煙が揺らいていた

その顔に匂いを染み付けたよ

深夜的烟雾摇晃着

在那脸庞染上了气味哟

それも全て忘れてしまったの?

僕らの夢はいつも叶わない。きっと。

即便如此也全部忘记了吗?

我们的梦想永远也无法实现。一定。

窓の外はとても青い。冷めた体を見つめてた。

消えた段ボールの箱は、何故か不安を呼び込んで

窗外一片深青。注视着冰冷的身体。

消失的纸皮箱,不知何故唤起不安。

鍵が開く音に目を覚ます

日々はもう、泉のとても深くへ

在开门声中醒来

每一天已经,深深地沉入泉水中

枯れて流れないの これからずっと。

白いタオルはもう消えてゆくの。ねぇ。

干涸不再流动,从今往后永远。

白色的毛巾已在逐渐消逝。呐。

それも全て忘れてしまったの?

僕らの夢はいつも叶わない。

枯れて流れないの これからずっと。

白いタオルはもう消えてゆくの。ねぇ。

即便如此也全部忘记了吗?

我们的梦想永远也无法实现。

干涸不再流动,从今往后永远。

白色的毛巾已在逐渐消逝。呐。

クラウチングスタート

img

Crouching Start / 蹲踞式起跑

作词/作曲/编曲:照井顺政

砂の混ざった風の中で

靴紐かたく結んでいる

揺らめいた午後の日差し

誰かの声を焼き付けた

在掺杂着沙粒的风中

牢牢地绑紧鞋带

午后晃动着的阳光

炙烤着谁的声音

走るあなたを見つけてから

いつも背中追いかけた

タイム計るフリして

目を離せずにいる

自从发现了奔跑的你

就一直追逐着你的背影

装作在计时的样子

目光片刻不离

分からないこと 分かりたいこと

グルグル回る前に

ドキドキが止まらない時間

スタートライン 位置について

走り出すよ

不明白的事情,想要明白的事情

骨碌碌转动之前

让人心跳不止的时间

蹲在起跑线

奔跑起来吧

駆け出した気持ちが空へと飛んでゆく

胸のモヤモヤなんて追いつけない速さで飛んでく

そうだ

あなたの指に触れた時に気が付いた

私きっと今恋をしてる

風の中で 笑うあなたがいる

狂奔而起的心情向天空中飞去

以让胸中的朦胧迷乱都追不上的速度,飞奔而去

是的

在碰到你的手指时发觉到

我现在一定是恋爱了

在风中,有一个笑着的你

人気の消えたグラウンドで

チャイムの音が響いてる

たくさん手紙書くよ メールも送るよ

没有人影的操场上

学校的铃声响起

要写好多好多的信,还要发短信

誰にも知られず走った時間を

忘れないでね

让人无从察觉的飞逝的时间

可不要忘记了呀

夕暮れが世界を真っ赤に染める頃

胸に刺さるトゲを抱きしめて見送るよ

そうだ

私はあなたに恋してた 恋してる

本当は大きな声を出して言いたかった

当夕阳将世界染成通红

拥抱着扎向胸中的尖刺目送着你哟

是的

我爱上了你,正在爱着你

真的想用大大的声音说出来的

今 新しい靴を履いて

私は走るよ

自分のゴールまで

胸の中に 今もあなたがいる

现在,穿着崭新的鞋子

我要开始奔跑了喔

直到抵达自己的目标

我的心里,现在有一个你


尊重原创:关于转载

我们希望在中文环境中建立一种健康的 TrackBack 和链接机制,保证原创,并不影响传播。因此对于歌词和翻译,我们欢迎您在网站上推荐我们的文章,包括文字和播客片段,但不赞成任何形式的全文转载。